Financial Safety


For awhile now, I have been thinking about it means to make it “safely home.” Of course, there are many aspects to that journey – spiritual, relational, financial. But what I would like to spend some time exploring “out loud” here, if you will, is what it means succeed financially, to plan ahead for a future that is perhaps unknown, and a retirement that could extend for many years.

For a long time, I have self-managed the assets of my personal 401K. That means that I am engaged on a nearly daily basis with the stock market and other commodity markets in an effort to build a portfolio that will fund a vibrant life beyond our retirement. Here, then, what I want to do is share some of my thoughts about how I trade, what I trade, what my goals are, and build accountability for how I am doing. The goals is to get better at what I do, and to share with others as I learn. Some things I look forward to thinking about:

  • What are my investing and trading goals? Are they different things?
  • What does my portfolio look like? What do I buy and why? What do I sell, and why?
  • Companies that I think might be promising investments.
  • Personal thoughts about the state of the economy as they relate to financial planning.
  • More

So, to get started, here are the current holdings in my portfolio. More to follow on each of these in the coming days:

  1. Ambarella (AMBA)
  2. Aetna (AET)
  3. CVS Health (CVS)
  4. 3D Systems (DDD)
  5. Walt Disney (DIS)
  6. Davita Healthcare (DVA)
  7. Facebook (FB)
  8. FedEx (FDX)
  9. Gold (GLD)
  10. Jarden Corp (JAH)
  11. Juno Therapeutics (JUNO)
  12. Kinder Morgan (KMI)
  13. Lowe’s (LOW)
  14. Southwest Airlines (LUV)
  15. Pilgrim’s Pride (PPC)
  16. Qorvo (QRVO)
  17. Sherwin-Williams (SHW)
  18. Silver (SLV)
  19. TASER International (TASR)
  20. Teva Pharmaceutical (TEVA)
  21. TJX Companies (TJX)

Happy trading!



“Si Tu Me Olvidas” by Pablo Neruda

“Si Tu Me Olvidas”
By Pablo Neruda

If you forget me
I want you to know
one thing.

You know how this is:
if I look
at the crystal moon, at the red branch
of the slow autumn at my window,
if I touch
near the fire
the impalpable ash
or the wrinkled body of the log,
everything carries me to you,
as if everything that exists,
aromas, light, metals,
were little boats
that sail
toward those isles of yours that wait for me.

Well, now,
if little by little you stop loving me
I shall stop loving you little by little.

If suddenly
you forget me
do not look for me,
for I shall already have forgotten you.

If you think it long and mad,
the wind of banners
that passes through my life,
and you decide
to leave me at the shore
of the heart where I have roots,
that on that day,
at that hour,
I shall lift my arms
and my roots will set off
to seek another land.

if each day,
each hour,
you feel that you are destined for me
with implacable sweetness,
if each day a flower
climbs up to your lips to seek me,
ah my love, ah my own,
in me all that fire is repeated,
in me nothing is extinguished or forgotten,
my love feeds on your love, beloved,
and as long as you live it will be in your arms
without leaving mine.

== Pablo Neruda


“Si Tu Me Olvidas”
By Pablo Neruda

Quiero que sepas
una cosa.

Tú sabes cómo es esto:
si miro
la luna de cristal, la rama roja
del lento otoño en mi ventana,
si toco
junto al fuego
la impalpable ceniza
o el arrugado cuerpo de la leña,
todo me lleva a ti,
como si todo lo que existe:
aromas, luz, metales,
fueran pequeños barcos que navegan
hacia las islas tuyas que me aguardan.

Ahora bien,
si poco a poco dejas de quererme
dejaré de quererte poco a poco.

Si de pronto
me olvidas
no me busques,
que ya te habré olvidado.

Si consideras largo y loco
el viento de banderas
que pasa por mi vida
y te decides
a dejarme a la orilla
del corazón en que tengo raíces,
que en esa día,
a esa hora
levantaré los brazos
y saldrán mis raíces
a buscar otra tierra.

si cada día,
cada hora,
sientes que a mí estás destinada
con dulzura implacable,
si cada día sube
una flor a tus labios a buscarme,
ay amor mío, ay mía,
en mí todo ese fuego se repite,
en mí nada se apaga ni se olvida,
mi amor se nutre de tu amor, amada,
y mientras vivas estará en tus brazos
sin salir de los míos.

Pros and Cons

This should be simple. Why isn’t it?


  • Salary
  • Health insurance costs for me
  • Certainty of salary increases
  • Company culture
  • Autonomy
  • Reduced hours, except for travel (see CONS)
  • A place to do what I do best
  • More hours at home every day
  • Very positive work rules
  • Does not have to be permanent. I can change my mind in six months or so.
  • Could use MPLS hours/days to try new things and experiences
  • Allows time to write
  • Potentially more time for other interests – churchwork, service, home care, grandkids, etc
  • Gives Veronica a CHOICE of whether to work


  • Travel, especially first year
    • 1 out of every 4 weeks spent in Minneapolis the first year
  • Health insurance costs for family
  • Isolation from co-workers
  • Potential distractions in a home office
  • Requires family cooperation and understanding

Like I was saying, this should be an easy choice. The pros outweigh the cons by a ton. I think the only thing that has me concerned is the thirteen weeks in Minneapolis. Tomorrow, I will talk to them and see if there is some way to mitigate that. Perhaps there can be some flexibility about when the trips out there are, in order to work around important school and life events back here. Perhaps they would be willing to revisit just how many visits there need to be. For example, maybe we can review in June and see if the rest of the trips are necessary.

Long story short, though. I think I am going to say yes!


Esto debería ser simple. ¿Por qué no?


  • salario
  • Los costos de seguro de salud para mí
  • La certeza de los aumentos salariales
  • La cultura empresarial
  • autonomía
  • La reducción de horas, salvo los casos (ver CONS)
  • Un lugar para hacer lo que hago mejor
  • Más horas en casa todos los días
  • Muy positivas las normas de trabajo
  • No tiene que ser permanente. Yo puedo cambiar de opinión en seis meses o menos.
  • Puede utilizar las horas / días MPLS para probar cosas nuevas y experiencias
  • Permite tiempo para escribir
  • Potencialmente más tiempo para otros intereses – churchwork, servicio, atención domiciliaria, nietos, etc
  • Veronica Da la opción de si para trabajar


  • Viajar, sobre todo el primer año
    • 1 de cada 4 semanas en Minneapolis el primer año
  • Los costos de seguro de salud para la familia
  • El aislamiento de los compañeros de trabajo
  • Distracciones potenciales en una oficina en casa
  • Requiere la cooperación de la familia y la comprensión

Como decía, esto debería ser una elección fácil. Las ventajas superan a los inconvenientes de una tonelada. Creo que la única cosa que me tiene preocupado es las trece semanas en Minneapolis. Mañana, voy a hablar con ellos y ver si hay alguna manera de mitigar eso. Tal vez puede haber cierta flexibilidad sobre cuándo los viajes por ahí son, en orden a evitar escuela importante y acontecimientos de la vida aquí. Tal vez estaría dispuesto a revisar sólo el número de visitas es necesario que existan. Por ejemplo, tal vez podamos revisar en junio y ver si el resto de los viajes son necesarios.

Larga historia corta, sin embargo. Creo que voy a decir que sí!

Imogen and Edward

I am trying to take the writing goal seriously. And so far so good. As of tonight I am at 3,647 words, ahead of schedule. But the writing got me off on an hour or two long sidetrack. I was remembering the days when I was a young photographer and wanted to emulate some of the old and good ones: Imogen Cunningham, Edward Weston, Ansel Adams, Margaret Bourke-White. In our twenties or so, friends from photography class would try to emulate them, figure out how they did what they did, either in the camera or in the darkroom. Some figured it out. Not me so much. Yes, I still tag a camera around from time to time. But I have long since given up the notion that I had any special talent. But perhaps there is a silver lining. Perhaps those old idols, the camera, and a special subject will make it into the plot of the book. I can think of possibilities.

“He looks into his Dixie cup and looks back up as if surprised at what he found there. The future, maybe.”
― Wallace StegnerCrossing to Safety


Estoy tratando de tomar la meta de escritura en serio. Y hasta ahora todo va bien. A partir de esta noche estoy a 3.647 palabras, antes de lo previsto. Pero la escritura me bajé en una o dos horas de largo camino lateral. Estaba recordando los tiempos en que yo era un joven fotógrafo y quería emular algunos de los viejos y buenos: Imogen Cunningham, Edward Weston, Ansel Adams, Margaret Bourke-White. En los veinte años o así pues, amigos de la clase de fotografía trataría de emular, averiguar cómo hicieron lo que hicieron, ya sea en la cámara o en el cuarto oscuro. Algunos lo planeado. No me ha dado tanto. Sí, todavía etiquetar una cámara alrededor de vez en cuando. Pero hace tiempo que han renunciado a la idea de que tenía algún talento especial. Pero tal vez hay un resquicio de esperanza. Tal vez esos viejos ídolos, la cámara, y un tema especial lo hará en la trama del libro. No puedo pensar en posibilidades.

 “Se ve en su taza de Dixie y mira hacia atrás, como si sorprendido por lo que encontró allí. El futuro, tal vez. ”

― Wallace StegnerCrossing to Safety

Making travel plans

downtown Minneapolis, Minnesota

Downtown Minneapolis

Just a quick update:

Today I am making travel plans in order to be in Minneapolis on Monday. The job negotiations have got to the point where we need to sit down in a room and finalize the job title, the duties and responsibilities, and the salary. I am very confident that I will be able to walk away on Wednesday or Thursday with a job that I will love for the rest of my career. I am trying not to be overconfident. There is much to do between now and Monday. I am preparing a detailed negotiation package, packing bags, booking flights and hotels and a car, and finishing off a few other tasks here. Oh, by the way: No, I am not moving to Minneapolis. Work will still be here in Portland. 🙂

In other news, I put up the first 500 words in Nanowrimo today. Only 49,500 to go!! I am pretty sure I will get another 1,000 or more done today. Just have to take care of priorities first.

More to follow.


Sólo una rápida actualización:

Hoy voy a hacer planes de viaje con el fin de estar en Minneapolis el lunes. Las negociaciones laborales han llegado a un punto donde tenemos que sentarnos en una habitación y ultimar el título del trabajo, los deberes y responsabilidades, y el salario. Tengo mucha confianza en que voy a ser capaz de alejarse el miércoles o el jueves con un trabajo que voy a amar por el resto de mi carrera. Estoy tratando de no ser demasiado confiado. Hay mucho que hacer entre ahora y el lunes. Estoy preparando un paquete de negociación detallada, bolsas de embalaje, reservar vuelos y hoteles y un coche, y acabando con una serie de tareas de algunos otros aquí. Ah, por cierto: No, no me voy a mudar a Minneapolis. El trabajo todavía estará aquí en Portland. 🙂

En otras noticias, me puso las primeras 500 palabras en Nanowrimo hoy. Sólo 49.500 de ir! Estoy bastante seguro de que recibirá otros 1.000 o más cosas hoy. Sólo hay que tener cuidado de prioridades primero.

Más que seguir.

To need, to want, to have

Big grandpa and grandma

Little sister sent a kind note of support and belief yesterday. It is good to know that there are those who are behind you. But in the note she said, in effect “I know you don’t need your Utah family much.” I know she meant it as a compliment, and I take it as one. But I thought about it all night, and realize that there is a myth that I need to destroy. Granted, it is a falsehood that I created myself, but it is nevertheless a myth.

I want/need a family reunion at the old chapel in Emery, complete with the hokey-pokey, the chicken dance, and a hula from Aunt Ruthie; a jackrabbit hunt on Muddy Creek; a talent show with a ten-year-old playing the piano; all the cousins from out of the county; and Uncle Mel.

I want/need an October deer hunt, complete with an overnight dusting of snow testing a fire whose coals I can watch through the night with my father, my uncles and my grandfather’s Jeep Cherokee to take me to the top of Trail Mountain.

I want/need a July evening on my sister’s front lawn, sitting on blankets and watching the Fourth of July fireworks.

I want/need cheese curds from Beaver, ice cream from the BYU dairy, steak at Texas Roadhouse with the grown-up children and the pretty Jewel, and a walk in aspen leaves still damp from a morning mist.

I want/need to walk to fence around the garden at Big Grandma and Big Grandpa’s house, one of god’s little acres.

I want/need a golf game with my brothers and dad at Millsite.

In truth, I want the very things that I have always had. Yes, perhaps I have not had enough of them. And sure, that leaves a pigeon of discontent. But although the stories are short, these are the stories that I will continue to tell though the end of my days.

The myth needs to end. Yes, I need my Utah family. Much.


Hermanita envió una nota tipo de apoyo y la creencia de ayer. Es bueno saber que hay personas que están detrás de ti. Sin embargo, en la nota que decía, en efecto “Sé que no necesito tu familia Utah mucho.” Yo sé que ella lo decía como un cumplido, y yo lo tomo como una sola. Pero pensé en ello toda la noche, y se dan cuenta de que hay un mito que tengo que destruir. Por supuesto, es una mentira que yo mismo he creado, pero sin embargo es un mito.

Quiero / necesito una reunión familiar en la antigua capilla de Emery, con el hokey-pokey, el baile del pollo, y un hula de la tía Ruthie, un caza liebre en Muddy Creek, un concurso de talentos con un juego de diez años de edad, el piano, y todos los primos de fuera del condado, y tío Mel.

Quiero / necesito un octubre ciervo caza, con una capa de nieve durante la noche probando un fuego cuyas brasas que puedo ver a través de la noche con mi padre, mis tíos y mi abuelo Cherokee Jeep para que me llevara a la cima de la montaña Trail.

Quiero / necesito un noche de julio en el jardín delantero de mi hermana, sentada en mantas y ver el Cuatro de Julio fuegos artificiales.

Quiero / necesito cuajadas de queso de Beaver, helado de la lechería BYU, bistec en Texas Roadhouse con los hijos crecidos y la Jewel bonita, y un paseo en Aspen sale todavía húmeda de una mañana de niebla.

Quiero / necesito caminar hasta cerca alrededor del jardín y de la casa grande de la abuela del abuelo Grande, uno de los pocos acres de dios.

Quiero/ necesito un juego de golf con mis hermanos y papá en Millsite.

En verdad, quiero las mismas cosas que siempre he tenido. Sí, tal vez no he tenido suficiente de ellos. Y, por supuesto, que deja una paloma de descontento. Pero aunque las historias son cortas, estas son las historias que voy a seguir para contar hasta el final de mis días.

Sí, necesito mi familia Utah. Mucho.

Here’s the agenda

Things to do by December 1

  1. Finalize a new job
  2. Write a book
  3. Index 1000 names at

WORK: So here’s the deal. Since the first of October I have been negotiating with MES, planning, brainstorming and designing a job for the rest of my career. I have known MP, the CEO of the company, for six or seven years. He’s  a great guy. It’s a great company. And the culture there is extremely appealing to me. For the last few years, PAC has really been a drain on my psyche. It has been years and years of 50-60 hour weeks, impossible deadlines, lost vacations, and overwhelming workload. Okay, it has been financially rewarding. More or less. But it got to the point that I was thinking “where did I lose the last decade?” To top that off, I have an entire diatribe about the abusing of middle management. (I’ll whine about that later.) The good news is that over the years I have made hundreds of contacts in the business and built a very good reputation for myself. So, when I told MP I was available, he responded immediately. It is really down to the point where all we need to do is answer three questions: What? When? And how much? I have answered the when question already. Anytime, now. The other two are still a few days off. But we will get there. (And yes, I do have a backup plan, just in case.)

BOOK: So just to keep the cobwebs out of the brain – and, yes, to test a dream that I have had on my list for years – I am also going to write a book in November. What’s that, you say? Yes, it is true. Here’s the deal. Every November is National Novel Writing month (NaNoWriMo). Nanowrimo is a pretty big deal for aspiring writers, I understand. Daughter Ankida did nanowrimo two Novembers ago. And she made it!! The goal is 50,000 words (the average length of a short novel) in thirty days. If it wasn’t late I could do the math and figure out how many words per day that is. I’ve got two days to get ready and get organized, then we start on Thursday!

INDEXING: So what is indexing? The website has designed a system were volunteers from around the world get together and digitize records from around the world. The records could be censuses, marriage records, ship’s passenger lists… almost any kind of record you can imagine. The volunteers look at scanned copies of the originals and transpose them into a digital record. All of the volunteer’s work is compiles and the new record is posted on the internet for anyone in the world to use. I particpate for two reasons. First, I have been doing family history research for years and this type of activity is right up my alley. Second, our Stake (a church unit) has set a goal to index six million, yes MILLION, name in 2013. Since each “package” of indexing is just twenty names, there is going to be a lot of work happening next year. I am training up by trying to do 1,000 names by December.

All in all, things could be worse. There are up days, down days, scary days and lazy days. Hopefully there will be no penniless days, hungry days, or, heaven forbid, more stress-filled days like I had been living for so long.


Cosas que hacer el 1 de diciembre

1. Finalize un nuevo trabajo
2. Write un libro
3. Index 1000 nombres en

TRABAJO: Así que aquí está el trato. Desde el primero de octubre me han estado negociando con MES, planificación, intercambio de ideas y el diseño de un puesto de trabajo para el resto de mi carrera. He conocido MP, el CEO de la compañía, durante seis o siete años. Él es un gran tipo. Se trata de una gran empresa. Y la cultura no es muy atractivo para mí. Durante los últimos años, la PAC ha sido realmente una carga para mi psique. Han pasado años y años de 50-60 horas a la semana, plazos imposibles, vacaciones perdidos, y la carga de trabajo abrumadora. Bueno, ha sido rentable. Más o menos. Pero llegó un momento en que yo estaba pensando “donde perdí la última década?” Para colmo que fuera, tengo una diatriba sobre todo el que abusa de los mandos intermedios. (Voy a quejarme sobre esto más adelante.) La buena noticia es que con los años me han hecho cientos de contactos en el negocio y construir una reputación muy buena para mí. Así que, cuando me dijeron que yo estaba disponible MP, respondió inmediatamente. Es realmente hasta el punto de que todo lo que tenemos que hacer es responder a tres preguntas: ¿Qué? ¿Cuándo? Y ¿cuánto? He respondido a la pregunta cuando ya. En cualquier momento, ahora. Los otros dos son todavía unos días de descanso. Pero vamos a llegar allí. (Y sí, tengo un plan de copia de seguridad, por si acaso.)

LIBRO: Así que para mantener las telarañas del cerebro – y, sí, para probar un sueño que he tenido en mi lista desde hace años – Yo también voy a escribir un libro en el mes de noviembre. ¿Qué es eso, dices? Sí, es cierto. Este es el trato. Cada noviembre es el mes Nacional de Escritura de Novela (NaNoWriMo). NaNoWriMo es una gran cosa para los aspirantes a escritores, lo entiendo. Hija Ankida hizo nanowrimo dos noviembres atrás. Y ella lo hizo! La meta es de 50.000 palabras (la duración media de una novela corta) en treinta días. Si no fuera tarde pude hacer los cálculos y averiguar cuántas palabras por día que es. Tengo dos días para prepararse y organizarse, entonces comenzará el jueves!

INDEXACIÓN: ¿Qué es la indexación? El sitio web ha diseñado un sistema fueron voluntarios de todo el mundo se reúnen y digitalizar los registros de todo el mundo. Los registros podrían ser los censos, registros de matrimonio, las listas de buques de pasajeros … casi cualquier tipo de registro que se pueda imaginar. Los voluntarios mirar copias escaneadas de los originales y su incorporación al un registro digital. Todo el trabajo del voluntario es compilar y el registro se publique en Internet para que cualquier persona en el mundo que utiliza. I particpan por dos razones. En primer lugar, he estado haciendo investigación de historia familiar durante años y este tipo de actividad es lo mío. En segundo lugar, la Estaca (una unidad de la iglesia) se ha fijado la meta de índice de seis millones, si MILLONES nombre en 2013. Debido a que cada “paquete” de indexación está a sólo veinte nombres, no va a ser un montón de trabajo el año que viene sucediendo. Estoy entrenando por tratar de hacer 1.000 nombres en diciembre.

Con todo, las cosas podrían ser peores. Hay días hasta abajo, días, días de miedo y días perezosos. Esperemos que no habrá día sin dinero, días de hambre, o, Dios no lo quiera, más estrés días llenos como si hubiera estado viviendo durante tanto tiempo.